VIKTOR SZERI: UNSEEN
Über das Stück
DE
Davor, danach und alles dazwischen – in unseen befindet sich das Publikum in einer Zwischenwelt: Bewegung, Empfindung und Präsenz verschmelzen miteinander; ganz still und leise entfaltet sich Transformation. Die Performer*innen bewegen sich zu wechselnden Rhythmen und mit subtilen Gesten, in denen Gewissheit sich auflöst und neue Möglichkeiten entstehen. Viktor Szeris neueste Arbeit ist eine immersive Erkundung jenes Augenblicks, bevor die Form Gestalt annimmt.
Wie können wir durch Bewegung neue Welten erschaffen? In diesem Raum zu stehen, fühlt sich an, als stünde man am Rande eines Spiegels, der noch nicht entschieden hat, was er widerspiegeln wird. Das Vertraute gerät ins Wanken, und man erhascht flüchtige Blicke auf sich selbst in Bewegung – halbfertig, im Wandel, im Werden. Die Luft ist erfüllt von Möglichkeiten und Ungewissheit zugleich; der Boden unter einem ist fest und fremd zugleich. Es ist eine stille Dissonanz, ein Gefühl des Schwebens zwischen dem, was man war, und dem, was man noch nicht ist, während man beobachtet, wie sich die Fäden alter Muster lösen und sich neue Formen zu bilden beginnen. Man ist hier befreit und lebendig gleichzeitig, gefangen in der fragilen, leuchtenden Pause vor der Transformation.
Viktor Szeris neue Performance unseen ist eine immersive Erkundung jenes Moments, bevor Form Gestalt annimmt. Die Performer*innen navigieren durch wechselnde Rhythmen und subtile Gesten, in denen Gewissheiten verschwinden und neue Möglichkeiten entstehen. Auch das Publikum betritt eine Art Zwischenraum: einen Ort, an dem Bewegung, Empfindung und Präsenz ineinanderfließen und sich eine Transformation still entfaltet.
EN
Before, after, and everything in between – in unseen, the audience finds itself in a liminal space. Movement, sensation, and presence merge; quietly and almost imperceptibly, transformation unfolds. The performers move through shifting rhythms and subtle gestures in which certainty dissolves and new possibilities emerge. Viktor Szeri’s latest work is an immersive exploration of that moment just before form takes shape.
How can we create new worlds through movement? Standing in this space feels like being at the edge of a mirror that has not yet decided what it will reflect. The familiar begins to waver, and you catch fleeting glimpses of yourself in motion – unfinished, in transition, becoming. The air is filled with both possibility and uncertainty; the ground beneath you feels both solid and strange. It is a quiet dissonance, a sense of hovering between what you were and what you are not yet, as you watch the threads of old patterns unravel and new forms begin to take shape. Here, you feel both liberated and vividly alive, suspended in the fragile, luminous pause before transformation.
Viktor Szeri’s new performance unseen is an immersive exploration of that moment before form emerges. The performers navigate shifting rhythms and subtle gestures where certainties dissolve and new possibilities arise. The audience, too, enters a kind of in-between space: a place where movement, sensation, and presence flow into one another, and transformation unfolds quietly.
about
DE
Viktor Szeri ist freischaffender Performer und Choreograf, er lebt und arbeitet zwischen Budapest und Wien. Sein Solo Fatigue tourte bereits durch ganz Europa. Seine multidisziplinären Arbeiten erforschen das Zusammenspiel von darstellender Kunst und visuellen Strategien und verwischen dabei oft die Grenzen zwischen Bühne und Publikum, um intime, immersive Umgebungen zu schaffen. Viktor Szeri arbeitet in Theatern, in Galerien, im öffentlichen Raum und an verlassenen Orten. Seine Stücke wurden in bedeutenden Institutionen gezeigt, und er absolvierte zahlreiche Künstlerresidenzen in ganz Europa. Fatigue wurde 2023 mit dem Rudolf-Lábán-Preis ausgezeichnet und für Aerowaves Twenty24 ausgewählt. Viktor Szeri wird vom Programm Life Long Burning – Creative Crossroads (2024–2026) gefördert. Im Jahr 2026 absolviert er Residenzen mit Unterstützung von STUK in Leuven und MDT in Stockholm. Er ist Mitbegründer des Kollektivs Hollow und Mitorganisator des Under500 Festival unabhängiger Kultur in Ungarn. Im Zentrum seiner künstlerischen Praxis stehen verkörperte Präsenz, Kollaboration und die ständige Neugestaltung der Publikumserfahrung von Performance.
EN
Viktor Szeri is an independent performer and choreographer based between Budapest and Vienna. His solo Fatigue has toured widely across Europe. His multidisciplinary works explore the interplay of performing arts and visual strategies, often blurring the line between stage and audience to create intimate, immersive environments. He works across theatres, galleries, public sites and abandoned spaces. Szeri’s pieces have been shown at major institutions, and he has held numerous residencies across Europe. Fatigue received the Rudolf Lábán Prize in 2023 and was selected for Aerowaves Twenty24. He is supported by the Life Long Burning – Creative Crossroads programme (2024–2026). During 2026 he will have residencies by the support of STUK – Belgium in Leuven and MDT in Stockholm. He is one of the founders of the Hollow collective and co-organises the Under500 Festival. His practice centres around embodied presence, collaboration and the constant reimagining of how audiences encounter performance.
Credits
Konzept & Choreografie
Viktor Szeri
Kreation & Performance
Martina De Dominicis, Imre Vass, Sasha Portyannikova & Viktor Szeri
Musik
Rozi Mákó
Lichtdesign
Viktor Szeri, Kata Dézsi
Besonderer Dank an
Myriam Romina, Wang SongTao, Levente Juhász, Anna Biczók, Hollow, Andi Soós, Noémi Kovács sowie meinen TCM-Therapeuten für all eure Hilfe und Unterstützung
Eine Koproduktion von Viktor Szeri und WUK performing arts in Kooperation mit imagetanz 2026 / brut Wien
Gefördert von der Kulturabteilung der Stadt Wien (MA7)
Dank an das Creative Europe Project Life Long Burning – Futures Lost and Found für die Unterstützung als Creative Crossroads Artist 2025–2026.
HINWEISE
DE
- Dauer: etwa 60 Minuten.
- Während der Aufführung wird laute Musik gespielt. Einweg-Ohrstöpsel werden am Eingang bereitgestellt.
- In einigen Szenen werden bewegte und blinkende Lichter eingesetzt.
- Gegen Ende der Aufführung wird Nebel (in höherer Dichte) verwendet.
- An bestimmten Stellen der Aufführung kommen die Darsteller sehr nah ans Publikum heran. Direkter Kontakt mit dem Publikum ist jedoch nicht erforderlich. Sie können die Aufführung jederzeit verlassen. Eine Rückkehr ist nicht möglich.
- Im Foyer wird ein bequemer Sitzbereich bereitgestellt. Dieser kann genutzt werden, um eine Übergangsphase einzulegen, bevor Sie das Theater verlassen.
EN
- Duration: approx. 60 minutes.
- There will be high volume music throughout the performance. Single use earplugs are provided at the entrance.
- In some scenes moving and flashing lights will be used.
- Haze (in higher density) will be used in towards the 2nd half of the performance.
- At some points of the performance performers will come very close to the audience. No direct audience interaction is required. You can leave the performance at any point. Coming back is not possible.
- In the foyer a comfortable seating area will be provided. This can be used to have a transition phase before leaving the theatre.
















